traduction juridique

Qu'est-ce qu'une traduction assermentée ?

Une traduction assermentée est une traduction officielle réalisée par un traducteur ayant prêté serment devant une cour d’appel. Ce type de traduction est reconnu par les administrations et les tribunaux, car il porte la mention, la signature et le cachet du traducteur assermenté, garantissant l’exactitude et la conformité avec le document original.

Que ce soit pour des documents légaux, un acte de naissance, un extrait de casier judiciaire, un permis de conduire, un acte notarié, ou encore des actes de mariage, la traduction assermentée est indispensable pour répondre aux exigences des autorités locales et internationales.

Ce type de traduction est souvent exigé dans les démarches administratives importantes, notamment pour les procédures judiciaires, les demandes de visa ou encore la reconnaissance des diplômes étrangers.

La valeur juridique d’une traduction repose sur l’expertise des traducteurs experts et sur leur capacité à fournir des documents traduits juridiquement fiables et acceptés par les institutions du monde entier.

Pourquoi la traduction assermentée est-elle essentielle ?

La traduction assermentée est requise lorsque des documents officiels doivent être présentés à des entités administratives, judiciaires ou éducatives, que ce soit en France ou à l’étranger. Sans cette certification, la validité des documents peut être remise en question.
 
Pour les entreprises, une traduction assermentée est souvent nécessaire lors de transactions internationales ou d’appels d’offres impliquant des documents juridiques. Pour les particuliers, elle peut être exigée lors de démarches de naturalisation, de mariage ou de reconnaissance de diplômes à l’étranger.
 
En outre, le non-respect des exigences en matière de traduction assermentée peut entraîner des retards administratifs, voire le rejet complet d’un dossier.
C’est pourquoi il est crucial de faire appel à des experts qualifiés et assermentés pour éviter toute complication légale. Les services de traduction proposés par LegiTranslate couvrent une grande variété de types de documents, garantissant ainsi une conformité totale avec les attentes des autorités.
 

Comment obtenir une traduction assermentée avec LegiTranslate ?

Chez LegiTranslate, nous collaborons avec des traducteurs assermentés dans plusieurs langues. Pour obtenir votre traduction certifiée conforme à l’original, il vous suffit de nous envoyer vos documents à traduire via notre plateforme sécurisée.

Nous garantissons des traductions conformes aux exigences légales et adaptées à vos besoins, que ce soit pour des procédures judiciaires ou administratives. Nos traducteurs, experts dans le domaine juridique, s’assurent de la précision et de la rigueur de chaque traduction. Grâce à leur expertise, vos documents traduits porteront la signature du traducteur et seront immédiatement utilisables auprès des institutions concernées..

Une garantie de sécurité et de légalité

En faisant appel à LegiTranslate pour vos besoins en traduction assermentée, vous vous assurez de bénéficier d’une traduction conforme, reconnue et validée par les autorités compétentes.

Que ce soit pour des démarches personnelles ou professionnelles, une traduction assermentée vous garantit une sécurité juridique optimale.

fr_FRFrench

Notre objectif est de vous accompagner de la meilleure façon qui soit. 

Plan du Site

Newsletter

Abonnez-vous à notre newsletter !
Aller au contenu principal