Dans un monde où les échanges juridiques dépassent largement les frontières, la traduction juridique joue un rôle central.
Il ne s’agit pas simplement de transposer des mots d’une langue à une autre, mais d’adapter des concepts, des terminologies et des logiques juridiques parfois très différentes.
C’est pourquoi
LegiTranslate, agence spécialisée, s’appuie exclusivement sur des traducteurs experts du domaine légal, maîtrisant aussi bien la langue cible que le système juridique concerné.
Notre équipe intervient sur tous types de documents :
- traduction de contrats commerciaux et conventions internationales,
- traduction d’actes juridiques tels que statuts de société, pactes d’associés, procès-verbaux,
- traduction judiciaire de décisions de justice, assignations, mises en demeure,
- traduction de documents officiels tels que conditions générales de vente ou d’utilisation.
Chaque document traduit respecte une rigueur terminologique et une fidélité au texte original, dans le respect des normes juridiques du pays de destination.
Cette exigence de qualité s’étend également à la traduction pour avocats, la traduction pour notaires et la traduction pour entreprises internationales.