Cas client : Hélène Chanel, Experte en Transformation Durable & LegiTranslate

esg legitranslate

Garantir l'accès à la justice pour tous

Depuis plusieurs années, LegiTranslate accompagne Hélène Chanel, entrepreneure et experte en transformation digitale, innovation et durabilité, dans la gestion de ses besoins de traduction dans le cadre de projets stratégiques à dimension internationale.  

Forte de plus de 25 ans d’expérience en business transformation, décarbonation et innovation durableHélène Chanel travaille avec des entreprises engagées dans la transition écologique et sociétale.  

Ses projets exigent une communication multilingue fluide et précise pour assurer l’adhésion des parties prenantes, qu’il s’agisse de grands groupes internationaux, de startups dans les énergies renouvelables ou de partenaires technologiques

Problématique : Traduire la complexité des enjeux de durabilité

Avec l’entrée en vigueur de la Corporate Sustainability Reporting Directive (CSRD), les entreprises doivent désormais produire des rapports de durabilité détaillés, conformes aux normes européennes ESRS (European Sustainability Reporting Standards)
 
Le défi : rendre les rapports de durabilité compréhensibles à l’international 
Les entreprises doivent communiquer efficacement sur leur impact environnemental, social et de gouvernance (ESG) auprès de multiples parties prenantes : investisseurs, régulateurs, clients, collaborateurs et ONG

Les documents à traduire sont variés et stratégiques : 

  • Rapports de durabilité CSRD et bilans carbone (Scopes 1, 2, 3) 
  • Politiques de diligence raisonnable (CSDDD) et stratégies de transition climatique 
  • Déclarations et indicateurs de durabilité (Taxonomie européenne, SFDR, TCFD) 
  • Plans de transition énergétique et finance durable 
  • Audits, certifications et reporting ESG réglementaire 
  • Supports de communication corporate et documents investisseurs 

La complexité de ces traductions réside dans l’exactitude des termes techniques et réglementaires, tout en respectant les nuances culturelles et légales propres à chaque pays. Une mauvaise interprétation pourrait impacter la conformité et la crédibilité des engagements d’une entreprise. 

2

Solution apportée par LegiTranslate : Un partenaire stratégique de confiance

LegiTranslate accompagne Hélène Chanel dans la gestion de ses traductions avec rigueur, expertise et confidentialité

1. Expertise sectorielle et conformité réglementaire 

  • Des traducteurs spécialisés en finance durable, droit et ESG, maîtrisant les normes CSRD, ESRS, Taxonomie européenne et SFDR
  • Une parfaite compréhension des enjeux climatiques, sociaux et de gouvernance, garantissant une restitution fidèle des messages. 
  • Une veille continue sur les évolutions réglementaires européennes et internationales

2. Fiabilité et flexibilité 

  • Capacité à traduire rapidement des documents complexes tout en garantissant la qualité. 
  • Adaptation aux exigences des rapports de durabilité et aux formats spécifiques des publications. 
  • Prise en charge des supports multimédias et interactifs (infographies, vidéos, podcasts ESG, rapports digitaux)

3. Sécurité et confidentialité 

  • Respect strict des protocoles de sécurité des données et confidentialité des informations sensibles
  • Processus garantissant la conformité aux exigences des audits et certifications

Résultats obtenus : Impact et crédibilité renforcés

Grâce à cette collaboration, les projets de transformation durable menés par Hélène Chanel ont bénéficié de traductions précises et percutantes, essentielles pour :

  • Renforcer la transparence et la crédibilité des rapports de durabilité auprès des investisseurs et régulateurs.
  • Faciliter l’adhésion des parties prenantes aux stratégies ESG et aux engagements climat.
  • Garantir la conformité aux nouvelles obligations de reporting CSRD et autres standards internationaux.
  • Accélérer la validation des certifications et audits ESG dans différents pays.

Perspectives : Traduction augmentée et innovation durable

La collaboration entre Hélène Chanel et LegiTranslate se projette vers de nouvelles innovations pour accompagner l’évolution du reporting de durabilité

 
1. Traduction augmentée par l’IA et l’expertise humaine 
 
– Intégration d’outils de traduction assistée par IA, optimisés pour le vocabulaire réglementaire ESG. 
– Combinaison de l’automatisation et de la relecture humaine experte pour une précision optimale. 
 
2. Formats interactifs et multimédias 
– Adaptation aux rapports de durabilité numériques et interactifs, avec traduction des infographies, vidéos explicatives et contenus immersifs.
– Développement de supports pédagogiques pour sensibiliser les parties prenantes à la transition durable. 
 
3. Accompagnement à l’internationalisation des stratégies ESG 
– Traductions adaptées aux exigences spécifiques de chaque marché (Europe, Amérique du Nord, Asie, etc.). 
– Harmonisation des messages pour assurer une cohérence culturelle et réglementaire. 
 
4. Formations et événements sur le reporting de durabilité 
– Co-création de formations et ateliers sur la gestion des enjeux CSRD, ESG et finance durable. 
– Partenariats pour développer des événements et webinaires dédiés à la communication en durabilité. 

Une collaboration stratégique au service de la transformation durable

L’expertise en transformation digitale et durable d’Hélène Chanel, combinée à la précision linguistique de LegiTranslate, illustre une collaboration exemplaire et innovante au service du développement durable. En garantissant une communication fluide et impactante, cette alliance permet aux entreprises de répondre aux nouvelles exigences du reporting CSRD et aux défis de la transition écologique

fr_FRFrench

Notre objectif est de vous accompagner de la meilleure façon qui soit. 

Plan du Site

Newsletter

Abonnez-vous à notre newsletter !
Aller au contenu principal